El nuevo jugador del FC Barcelona Ibrahim Afellay ha declarado que se 'muere' de ganas por jugar con sus nuevos compañeros, entre los que ha destacado a "Messi e Iniesta"
El nuevo jugador del FC Barcelona Ibrahim Afellay ha declarado que se 'muere' de ganas por jugar con sus nuevos compañeros, entre los que ha destacado a "Messi e Iniesta", así como que lo que le ha dejado "boquiabierto" del club ha sido el Camp Nou.
"Son los mejores del mundo. Me muero de ganas de jugar con ellos. No me puedo comparar con Iniesta, tiene muchísima calidad. Cada jugador es diferente y tiene sus virtudes", destacó, al ser preguntado sobre sus dos nuevos compañeros en una entrevista a 'Barça TV', recogida por Europa Press.
Afellay, que es el decimonoveno fichaje blaugrana procedente de los Países Bajos, afirmó que ya seguía al Barcelona "antes de su interés" en contratarle, y que al ver los 'clásicos' por televisión pensaba en "jugarlos".
"No había estado nunca y es majestuoso. Para la televisión ya parece precioso, pero cuando estás, es tan grande que te quedas boquiabierto", señaló sobre el Camp Nou. "Ahora, cada día, cuando se acaba el entrenamiento, me quedo un rato más en el campo con el objetivo de mejorar con la izquierda", explicó sobre su dinámica de trabajo.
"Todavía soy joven, pero he jugado muchos partidos. He disputado la Eurocopa con la selección y también he estado presente en el último Mundial. Todo esto es experiencia y me irá muy bien", comentó sobre su madurez.
Afellay, procedente del PSV Eindovhen, el único club en el que ha jugado, consideró a Guus Hiddink como el "mejor" entrenador que ha tenido. "Fue él quien decidió hacerme subir al primer equipo. Me enseñó por encima de todo a vivir como un profesional, porque el fútbol es un trabajo muy duro. Está claro que desde fuera se ve bonito, pero hay que trabajar duro", explicó.
Se describió como una persona "tímida" y reconoció vivir con su madre, la persona "más" importante de su vida, en la misma zona humilde de Ultrech donde nació, así como sentirse "medio" holandés, "medio" marroquí, dado los orígenes de sus padres.